Красивые девушки. Занятно, что почти все они визуально имеют черты Одри Хепбёрн (мне кажется, что это намеренно сделано... у нас же всё-таки фильм 60-х и его стандарты красоты). Поэтому много амурных дел разной направленности, то есть нравственных и в принципе безнравственных, возможно. Или это просто про любовь и нелюбовь. Русский язык иногда перемежается с французским. Все одеваются пышно, элегантно. Высшее общество, короче. Мы видим какие-то условно роскошные залы. Но меня всё это сейчас не цепляет, хотя для своего времени кино видать было здоровское. В остальном все эти амурные дела... Да, тяжело это всё. С одной стороны этим надо переболеть. С другой, как вспомнишь, так и болеть не хочется. Что же делать и как быть? Лучше, конечно, со стороны на это всё смотреть тихонечко под рецензию.
Анна Каренина
Режиссёр
Александр Зархи
Длительность
2ч 25м
Год производства
Страна производства
СССР
Замужняя женщина Анна Каренина влюбляется в молодого офицера Алексея Вронского. Не в силах отказаться от своих чувств к избраннику, она отвергает мораль светского общества, пытаясь защитить свое право на любовь. Муж разлучает Анну с сыном, ее знакомые отворачиваются от нее.
Создатели и актёры

Татьяна Самойлова
Анна Каренина

Николай Гриценко
Каренин

Василий Лановой
Вронский

Юрий Яковлев
Стива Облонский

Борис Голдаев
Константин Левин

Анастасия Вертинская
Китти

Ия Саввина
Долли

Майя Плисецкая
княгиня Бетси

Лидия Сухаревская
Лидия Ивановна

Елена Тяпкина
княгиня Мягкая

Софья Пилявская
графиня Вронская

Андрей Тутышкин
адвокат
Отзывы
Противно
О боже, какой противный фильм. Книгу не читал и не буду. В американской 'Анне Карениной' 1935 года в Анне есть какая-то глубина, а её законный муж вызывал некоторое уважение. Анна там казалась сильной и более-менее загнанной в угол. В Анне 1967 года нет ничего, кроме зрительного архетипа ищущей любовь дурочки с большими глазами. В фильме таких несколько: собственно Анна; очень похожая на неё внешне, но более уравновешенная Кити; сумасшедшая верующая женщина, создавшая уголок сумасшедших вместе с Карениным. Самый адекватный -- вечно пьяный, как персонаж 'Голодных игр', неунывающий неверный Стива. И всё. Вронский - мальчик из армии, как в 'Поединке' и 'Нетерпении сердца' Цвейга, но в конце справедливо говорящего 'эдак невозможно жить, Анна'; Каренин - якобы жертва, как Шарль Бовари. Вообще 'Анна Каренина' похожа на 'Мадам Бовари' и 'Жизнь' (Мопассана), и хорошо перекликается с тем, про что писала С. де Бовуар во 'Втором поле', там она разбирала дневники жены Толстого, но хорошо можно разобрать с позиций феминизма и эту экранизацию. У Карениной ничего нет, кроме эмоций и её абстрактной 'Любви', да ещё сына, а у Вронского любовь отнюдь не составляет весь смысл жизни. (Про эту разницу между мужчинами и женщинами и от этого идущие женские выдумки, ревность и раздражение и писала Бовуар.) Неуравновешенная (может быть, в силу того, что, как писали другие, принимала наркотики, но они разве что усилили, а не зародили в ней неуравновешенность) Анна же всё мечется от любит до не любит и отрицает реальность, подменяет её своими несущимися как кони страстными словами; она сама себе внушает, что её не любят, что любовь кончилась, и верит фантазиям, а не реальности; верит, что Каренин выше неё, в то время как этот государственный муж (sic) обливается слезами перед чокнутой и молится. Она похожа на непоследовательную Настасью Филипповну Достоевского, у которой была возможность жить нормально, но которая чёрт знает почему решила умереть чужими руками. Потому что себе внушила, что падшая, и прочая эмоциональная ерунда. Лёвин в фильме представляет, видимо, автора, потому что его слова 'я спрятал верёвку, чтобы не повеситься, и ружьё, чтобы не застрелиться' слово в слово встречаются в 'Исповеди' Толстого. В чём мораль? Что хотел(и) сказать автор(ы), нарисовав кучу отвратительных людей? В том, чтобы косить траву с мужиками, как Лёвин, или что за изменой непременно следует расплата, или в чём? Что брак - это головная боль? Что надо легко ко всему относиться, как Стива? Что общество - это сплетничающие расфуфыренные люди, от которых тошнит?
Этот фильм не является лучшей экранизацией
Мне не понравился фильм, но я знаю, что данная экранизация считается лучшей. Самое важное для меня - это показать, что главные герои являются хорошими и приятными людьми, несмотря на все свои недостатки, и чтобы было понятно, почему Анна полюбила Вронского, при том, что Каренин - не злодей, а благородный, добрый человек. Я не очень поняла, почему пытались так упорно вызвать жалость в адрес Каренина. Просто нужно было показать, какой он глубокий, справедливый, честный, и ему не обязательно ныть, люди итак будут ему сочувствовать. Но больше всех не получился образ Вронского. Вронский в фильме вообще не похож на настоящего Вронского. В книге Вронский описан как брюнет 'с добродушно-красивым, чрезвычайно спокойным и твердым лицом'. А в фильме не было его доброты, ни в поступках, ни во взгляде, ни в отношении к окружающим. Не было в фильме его трепетного отношения к Кити, которое было в книге: 'В то время как он подходил к ней, красивые глаза его особенно нежно заблестели, и с чуть заметною счастливою и скромно-торжествующею улыбкой (так показалось Левину), почтительно и осторожно наклонясь над нею, он протянул ей свою небольшую, но широкую руку'. В фильме он ходил с таким равнодушным лицом, что с чего Кити вообще взяла, что она ему интересна? Потому что в сценарии так написано? Вронский в фильме стоял, в углу забившись, во время бала и ждал, пока к нему приведут Кити. В книге он смелый, дружелюбный и общительный: 'Со всеми поздоровавшись и сказав несколько слов, он сел, ни разу не взглянув на не спускавшего с него глаз Левина'. Вронский в фильме совсем не улыбается. В книге он улыбается постоянно. Толстой несколько раз описывал, какие у него белые, ровные зубы, и очень много раз встречаются фразы вроде: «...сказал он, улыбаясь своею простою и открытою улыбкой...», «Вронский со своею открытою веселою улыбкой». Вронский в фильме всегда очень серьезный и угрюмый, в книге у него «дружелюбный взгляд». И эта сцена. В фильме они говорят в точности то же, что и в книге: — Разве я не знаю, что я дурно поступил? Но кто причиной, что я поступил так? — Зачем вы говорите мне это? — сказала она, строго взглядывая на него. — Вы знаете зачем, — отвечал он смело и радостно, встречая ее взгляд и не спуская глаз. Смело и радостно. А в фильме он выглядит неуверенным в себе и угрюмым. Еще сцена скачек вызывает только неприятные ощущения. Я не отрицаю, что в книге была сцена, где Вронский в состоянии аффекта ударил Фру-Фру. Но в книге показано, как Вронский любил свою лошадь, как восхищался ею, во время скачек у Вронского и Фру-Фру была особая эмоциональная связь. Она будто читала его мысли, стоило ему подумать, что надо вот так сделать, она тут же выполняла. Он относился к ней, как к личности с чувствами и мыслями. Он думал, что она не разговаривает только потому, что у лошадей нет такой функции, а так она все понимает и чувствует. Во время скачек «волнение его, радость и нежность к Фру-Фру все усиливались». Поэтому в книге он не кажется жестоким человеком, который избил бедную лошадь. В фильме показана только эта жестокость по отношению к лошади, только его недовольство ею, и то, что он потом не смог убить её, совсем не показывает зрителю то, что он любит Фру-Фру, и поэтому не смог. Выглядит, будто ему смелости не хватило. Вронский представлен не очень уверенным в себе, загнанным и угрюмым, сам ничего не решает и совершенно не вежливый, а он, на самом деле, полная противоположность: добрый, милый, уверенный в себе, живой и светлый человек. Все остальное теряет смысл. Если не понятно, почему Анна полюбила Вронского, почему Кити думала, что он сделает ей предложение, то какой смысл в этой истории?
Трагизм данной истории в том, что Анна Каренина априори не умела быть счастливой. Ей нужно было что-то еще. Ну, в конце концов, она и умерла. В общем, если обратиться к логике. Героиня все время искала острых ощущений. Вплоть до морфия. Отдам должное Толстому. Он детально описал поведение женщины, которая стала законченной наркоманкой. Он наверное не по наслышке знал о вреде о этого препарата. Чего стоит более произведение Булгакова «Морфий». И здесь и там, великолепно описано течение заболевания морфинизмом и хорошо отраженны эмоции героев. Или например, книга про окончание гражданской войны в США. Герой возвращается из госпиталя и начинает продавать вещи за морфий и опиум. К сожалению, название последней я забыл. Впрочем, книга мало чем отличается от Морфия Булгакова. Несомненно, Анна Каренина является одной из наиболее популярных женщин в русской классической литературе. Популярной, но не столь обаятельной как Наташа Ростова и Соня. Почему так?Анна представляет собой человека, которая фактически стала новой русской. Не будучи богатой в детстве. Она выйдя замуж за богатого, но не молодого чиновника. Стала получать все, что хотела. В результате, она избаловалась и стала становиться раздражительной и совершать весьма неблаговидные(неблагонадежные) поступки, при этом оправдывая себя и обвиняя других. Любопытен факт, что главная героиня никого не жалеет, кроме себя. Жалость к себе – единственное искреннее чувство героини, все остальные ее переживания представляются нисколько фальшивыми, сколько наигранными. Это чувство позволяет ей бесконечно оправдывать себя и постоянно обвинять других, намеренно вызывая у них чувство вины. Анна наслаждается своей безнаказанной способностью отнимать у другого все, что ему дорого, разрушать все, что приносит другому радость. Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть) Мне очень хочется думать, что Китти не стала зависима. Так и Анна, в бреду родильной горячки: «– Слава богу, слава богу, теперь все готово. Только немножко вытянуть ноги. Вот так, вот прекрасно. Как эти цветы сделаны без вкуса, совсем не похоже на фиалку, – говорила она, указывая на обои. – Боже мой, боже мой! Когда это кончится? Дайте мне морфину. Доктор! дайте же морфину. Боже мой, боже мой! И она заметалась на постели. « Потом морфий (опиум) был уже частью жизни Карениной. Пузырёк был чаще полупустым, реакция на мир и поступки людей менялась в зависимости от её физического состояния, одурманенного морфием. Анна сама признавалась, что порой « уже не засыпает без морфина». Помнишь ли рецепт её лекарства, которое она наливала в рюмку? «Анна взяла рюмку и накапала в нее несколько капель лекарства, в котором важную часть составлял морфин, и, выпив и посидев несколько времени неподвижно, с успокоенным и веселым духом пошла в спальню». Если сначала Анна морфином глушила физические боли, то потом уже другое видим... »...занятиями днем и морфином по ночам она могла заглушать страшные мысли о том, что будет, если он разлюбит ее. « Душевные муки она заменяла дурманом. От дурмана её муки потом лишь обострялись Замкнутый круг, из которого уже она не смогла выбраться самостоятельно без потери себя... Она даже представляла себе, как она выпивает целую рюмку опиума, чтобы напугать Вронского. «Она лежала в постели с открытыми глазами, глядя при свете одной догоравшей свечи на лепной карниз потолка и на захватывающую часть его тень от ширмы, и живо представляла себе, что он будет чувствовать, когда ее уже не будет и она будет для него только одно воспоминание. «Как мог я сказать ей эти жестокие слова? – будет говорить он. – Как мог я выйти из комнаты, не сказав ей ничего? Но теперь ее уж нет. Она навсегда ушла от нас. Она там… Теперь, когда он спал, она любила его так, что при виде его не могла удержать слез нежности; но она знала, что если б он проснулся, то он посмотрел бы на нее холодным, сознающим свою правоту взглядом, и что, прежде чем говорить ему о своей любви, она должна бы была доказать ему, как он был виноват пред нею. Она, не разбудив его, вернулась к себе и после второго приема опиума к утру заснула тяжелым, неполным сном, во все время которого она не переставала чувствовать себя. « Так что свидетельство о ее зависимости налицо. Жаль скорее не ее, а людей которые от нее пострадали.
Этюд в багровых тонах
И дело даже не в том, что багровых красок было в фильме так уж много. Ощущение от просмотра в целом тяжёлое - во многом благодаря специфической операторской работе в ряде ключевых сцен. Смазывание изображения и бешеное вращение камеры, на мой взгляд, плохо передавали экспрессию момента, а неоднократное повторение этих приёмов производило скорее отрицательный эффект. Оператор также явно питал пристрастие к съёмке унылых анфилад комнат, по которым шествуют герои. Впрочем, это никак не сказывалось на общем впечатлении. Зато я получила эстетическое удовольствие от лирических деревенских пейзажей. Вообще виды в фильме красивые. Картина снята, как мне показалось, с нарушением стилистики девятнадцатого века. В общих сценах она ощущалась, но иногда поведение и особенно речь актёров перебрасывали меня в конец шестидесятых. Музыка Щедрина драматична и кажется даже преувеличенно драматичной местами, что, безусловно, органично для балета с его патетикой и возвышенной условностью, но роль фона для семейной драмы как-то упростила усилия композитора. Актёры, против ожидания, меня не порадовали. По-моему, беда в том, что почти все они как личности выступали из своих ролей. Майя Плисецкая хорошо сыграла требуемое. Балетная выправка и её собственный склад характера раскрылись в роли Бетси Тверской практически идеально. Юрий Яковлев сыграл своего собственного Стиву - интеллектуального меланхолика, тогда как Стива Облонский был типичный жизнерадостный сангвиник. Именно поэтому разгульный образ жизни Облонского в интерпретации Яковлева смотрелся отталкивающе. Ия Саввина внешне хороша для роли Долли, но раздражённо-маргинальные интонации в её голосе были неприятны. Из всех актёров она меньше всего соответствовала духу эпохи. Нельзя одобрить и трактовку Левина в исполнении Бориса Голдаева. Видимо, этот образ обречён на кинематографические неудачи. Слишком пожилой, слишком боящийся непонятно чего и стеснительный не в лучшем смысле. Совершенное отсутствие энергетики. Да, попытались раскрыть концепцию его исканий, но, судя по фильму, они не кончились ничем. Анастасия Вертинская в роли Кити отлично подходит Левину Голдаева. Неестественно трепетная и одновременно развязная, говорящая исключительно с придыханием и отвлечёнными фразами, так же заикающаяся от чувств - как бесконечно далека она от умненькой, деловитой Кити. Позабавило также, что из фильма изъяли семью Щербацких, так что Кити пришлось одной пребывать на памятном балу. Устроенная ею истерика в конце фильма как-то не украсила семейные отношения Левиных. Наконец Анна. Меня игра Татьяны Самойловой очень опечалила. С самого начала, когда при первой встрече она слишком открыто и обольстительно улыбнулась Вронскому, образ её стал складываться не так. Она где-то недоигрывала, где-то переигрывала, часто выбирала неправильные интонации - например, в сцене болезни, где сквозил тон какой-то пошлой истеричности. А в сцене первого разговора с мужем было настолько очевидно, что она ему уже изменяет, что остаётся удивляться, как Каренин этого не заметил. В сцене падения Вронского на скачках её реакция насмешила. Даже Бетси Тверская принимала несчастные случаи ближе к сердцу. Что Самойловой удалось, так это последние взвинченные разговоры с Вронским, а особенно - сцена с Кити в самом конце, где она, разыграв падшую женщину и распалив ревность Кити, отомстила за презрение к себе. Что-то интересное мелькнуло в опере, но в целом я считаю исполнение неудачным. Развязка впечатлила лишь красиво выстроенным кадром с идущей Карениной и поездом, как бы следующим за ней с жуткой неторопливостью. С психологической точки зрения кульминацию Самойлова не показала. Грустно, что фильм завершился прозаически и банально, не оставив ни капли надежды на то, что в романе было что-то ещё, что-то более глубокое, чем трагедия Анны Карениной. Очень порадовали образы Каренина и Вронского. Два точных попадания в характер. Особенно хорошо смотрелся Николай Гриценко, которому досталась столь неоднозначная - ни явно положительная, ни явно отрицательная - роль. Василий Лановой в роли Вронского выглядел совершенно идеально, не понравилось мне только, что он бил несчастную лошадь. Правда, выстрелить всё-таки не смог, это получилось хорошо. Но, глядя на его терпеливое и довольно бережное отношение к Анне, я не совсем понимала, что её так раздражает и мучает в фильме. Его холодность, как мне показалось, была изображена не настолько отчётливо, чтобы вызывать припадки ревности. Кроме того, не ощущалось напряжение между ним и Анной, я не почувствовала ни искры, ни химии. Да, кстати, и напрасно, на мой взгляд, персонажи время от времени начинали изъясняться на плохом французском. Всё равно приходилось объяснять, что это значит. Что ж. Экранизация, одновременно скучноватая и скомканная, в силу своей старости и за неимением, вероятно, лучшего стала классической и, конечно, примечательна многим, хотя бы дуэтом Майи Плисецкой и Родиона Щедрина, позднее создавших одноименный балет. Но сказать, что эта версия ослепляет и вырывается из ряда других, к сожалению, не могу. Посмотрим, что могут предложить другие режиссёры.
Советская экранизация великого романа
Роман Льва Николаевича Толстого «Анна Каренина» является ни только литературным наследием России, но и всего мира. Перед нами шедевр на все времена, который должен прочитать каждый. Этот роман заставляет думать, мыслить, искать ходы пути решений. Анна Каренина один из самых известных и глубоких персонажей в мировой литературе. Ее история полна трагедии и любви, одиночества и боли, счастья и несправедливости. Эту книгу я особенно люблю и ценю. Мне удалось посмотреть несколько экранизаций, самых разнообразных по роману Толстого. Фильмы про Анну Каренину с участием Греты Гарбо, Вивьен Ли, Софи Марсо я хорошо знаю и помню. Всем им троим роль удалась. Меня лишь разочаровала Кира Найтли в новой экранизации. Эта была не ее роль. Анну Каренину должна играть женщина, женщина с опытом. Эта очень сложная роль. Советская экранизация «Анны Карениной» с Татьяной Самойловой мне почему-то ближе всего. Самойлову я полюбил с детства, сразу как только увидел ее в потрясающим фильме «Летят журавли». Она замечательная, советская актриса, которую я всегда особенно выделяю. Роль Карениной была именно ее, и Самойлова сыграла ее просто с душой. Она прожила на экране эту глубочайшую роль и перенесла ее через себя. Сама советская экранизация костюмированного, исторического фильма получилась убедительной и показанной в холодной атмосфере. Актеры играли чисто и без фальши. Также мне запомнилась Ия Савина. Из мужских ролей, естественно, Николай Глиценко и Василий Лановой. Фильм получился сильный, переносящий на экран суть и всю трагедию известного романа. История масштабная и глубокая, и конечно сложно ее достоверно и правильно донести до зрителя, чтобы передать всю глубину истории и атмосферы Толстого. Создателям этой экранизации это удалось. Держалось все на Самойловой, и она была центром внимания. Сыграла Татьяна Евгеньевна на высочайшем уровне, и ей веришь. Этот великий роман будет читать еще ни одно поколение, и я с удовольствием жду еще экранизаций с участием новых актрис. К данной советской экранизации 1967 года я отношусь положительно, и говорю этому фильма «да». Приятного просмотра! Не забывайте нашу классику, читайте великие книги и смотрите хорошее кино. Спасибо! 8 из 10




