Старая сказка в неудачной трактовке
Два часа нашей жизни заслуживают лучшего употребления, чем просмотр этого фильма. В нём вы едва ли увидите что-то новое, какую-то свежую трактовку или хотя бы интересные костюмы. Идея фильма стара как мир, её реализация также оставляет желать лучшего. Впрочем, не всё так плохо. Для польского кинематографа – откровенно, будем честны, плохого – это фильм может считаться прорывом. По крайней мере, думается, у себя на родине он именно так и воспринимается. Тем не менее, смысл подобных «прорывов» совершенно непонятен: о значении этого фильма для мира и речи быть не может, но и для национального кинематографа это значение весьма сомнительно. Постараюсь обосновать. Когда снимается очередной фильм на ооочень старую тему (на эту тему уже были сняты великолепные, вписанные в историю кинематографа картины – с ними сложно соперничать) и сюжет его явно не спасает, вытянуть фильм можно за счёт чего-нибудь другого. Например, сногсшибательных костюмы, невиданных спецеффектов, звёздного состава актёров или хотя бы их божественной красоты. Ничего этого в польском фильме нет. Однако есть ещё кое-что, с помощью чего картина могла бы иметь хотя бы национальное значение: местный колорит. И здесь – полный ноль. В польском фильме от Польши не осталось практически ничего. То есть, действие разворачивается в Варшаве, актёры говорят на польском и, пожалуй, всё. Во время нашей беседы с исполнителем главной роли Матеушем Даменцки простодушный актёр и сам сказал, что картина – такая же, как все остальные на эту тему, в ней нет ничего специфического, в том числе, и польского колорита. Хотя актёр, конечно, мог бы попытаться оправдать существование фильма, в котором снялся, но, во всяком случае, он честно и трезво его оценил. За съёмки фильма взялся американский режиссёр, главную героиню сыграла польская актриса, которая на протяжении многих лет живёт в Соединённых штатах. Так что о колорите, конечно, и речи быть не могло. Даже некоторые реалии фильма не соответствуют польской действительности, а, скорее, американской. Например, высочайшее положение дантиста в обществе. То же можно сказать и о юморе, например, когда герой падает в бассейн, и это должно быть смешным. Не скажу, что я досконально знаю польскую культуру, но чувство юмора у поляков явно другое. Впрочем, со стремлением Польши быть поближе к Европе или Америке, возможно, такой фильм там пользуется спросом большим, чем если бы он был снят с национальным колоритом. Впрочем, если уж наслаждаться картиной об американских реалиях, то всегда лучше взять американскую же картину – многие из них весьма заслуженно оценил весь мир. Итак, кому же всё-таки стоит посмотреть этот фильм? Едва ли тем, кто увлекается польской культурой – там он её вряд ли найдёт. Собственно, будут разочарованы и любители танцев – хореографические номера также не очень сильны. Пожалуй, фильм можно включить фоном в какой-нибудь из романтических вечеров, когда требуется что-то, как патока, сладкое и, в рамках приличия, бессмысленное. 3 из 10




















