2679504«Храброе сердце» по-украински
Украинскому кинематографу едва ли есть чем похвастаться. До недавнего времени говорили даже, что его не существует вовсе. Если не считать более или менее удачные фильмы советского периода (как «Тени забытых предков», «За двумя зайцами», того же «Захара Беркута» версии 1971 года), то с начала 1990-х ситуация действительно обстоит плачевно. В первое десятилетие снимали в основном что-то историко-патриотическое, за три копейки и как правило для телевидения, типа «Роксоланы» или «Чёрной рады», после 2000 даже и вспомнит толком нечего, разве что жалкого «Богдана-Зиновия Хмельницкого» да похабную «Сафо». В последние же годы наши снимают действительно много, даже замахнулись на мультики, и хотя большинство этих фильмов шедеврами назвать сложно, но главное, что кино возрождается, а кинодеятели пробуют снова и снова, экспериментируют, не опускают руки.
Снятого совместно с американцами (на американские деньги?) «Захара Беркута», несмотря на определенное количество минусов и косяков, уже можно смело отнести к удачам (во всяком случае, в сравнении с прошлыми историческими фильмами). Безусловно, если оценивать его как голливудский продукт, то легко разнести в пух и в прах едва ли не пока каждому пункту, но как украинское кино, его уже хотя бы не стыдно смотреть.
К плюсам можно отнести операторскую работу (картинка не только красивая, но и не дергается, как во многих других фильмах, что страшно раздражало), потрясающие виды Карпат и озера Синевир (не хуже «Средиземья»), добротные костюмы, ведь порой казалось даже, что карпатские крестьяне одеты интереснее, чем боярин, то есть на них не просто мешок с дырками. Обращение с повестью Ивана Франка тоже на удивление бережное, хоть и не без ряда отсебятины, но во всяком случае, основные моменты переданы, в отличие, кстати, от казалось бы ортодоксальной экранизации 1971 года, в которой добавили идеологические беседы на религиозную тему, интимную близость Максима и Мирославы буквально после первой встречи (в новом фильме это тоже есть, но хотя бы ближе к концу — у автора же не было даже намека!), но в тоже время самый неоднозначный персонаж Тугар Волк остался без своего финального твиста.
И всё же если не откровенных минусов, то поводов к критике гораздо больше. Первое, что бросается в глаза, это практически полное отсутствие исторического контекста. Западные зрители, если таковые найдутся, поймут только то, что какие-то горцы сражались с какими-то монголами, которые не понятно куда и зачем идут, и всё это происходит в 1241 году. Очевидно, что для Европы и тем более Америки, нашествие орды (традиционно именуемой монголо-татарами) на Русь в середине ХIII века, событие малоизвестное и не слишком интересное, так как их оно не касалось. Но всё же хоть какие-то штрихи можно было обозначить для лучшего понимания того, что происходит на экране. В фильме же кроме двух невнятных слов Захара в прологе о «монголах», упоминается еще только неизвестный на Западе Галич, названия же «Киев», «Русь», «Венгрия», «Арпад» или хотя бы имя «Чингисхан», не раз встречающееся в тексте, в фильме не прозвучали ни разу. Короче говоря, кто, куда и зачем — можно только догадываться. Или тогда уже определили бы фильм как сказку, мол, «в некотором царстве, в незапамятные времена...», чтобы зритель априори не сушил себе голову вопросами.
Главной же проблемой фильма является посредственная, а местами откровенная слабая актерская игра. Почти все ключевые роли в «Захаре Беркуте» исполняли малоизвестные американские (или британские) актеры, и все они в той или иной степени не попали в образ. Тугару Волку не хватало харизмы книжного персонажа, хотя надо признать, актер старался показать внутреннюю борьбу и сомнения. Слишком молодому Захару Беркуту не хватало мудрости, потому его авторитет неправдоподобен. Отсюда и название тоже вызывает недоумение, ведь главный явно не Захар, а Максим, да и на символ народной сплоченности здешний Захар тоже не тянет. Мирослава ни разу не красавица (как описано у Франка) и играла отвратительно (там, где пыталась играть, а не просто изображала бревно). Вызывающая внешность жены Захара Рады (отсутствующей в первоисточнике) и вовсе без комментариев (внятной игры там тоже замечено не было). Только Максим более или менее соответствовал своему образу, хоть и смотрелся излишне современно, но по крайней мере не раздражал. Таким образом, наиболее убедительным персонажем получился монгольский «хан» Бурунда (только вот не помню, произносил ли кто-то это имя) — он действительно производил впечатление грозного и жестокого военачальника.
Спецэффекты тоже выглядят бедненько, до меня уже упоминали 'мультяшного' компьютерного медведя, но на это можно закрыть глаза, всё-таки не Голливуд ведь.
Без случайных или нарочных отсылок к популярными фильмам/сериалам тоже не обошлось. Разрушивший дамбу Сторож топит монголов аки энты Изенгард, мужик, с которым Максим сражался в поединке, как будто забежал в гости прямиком из Каттегата, а старковские лютоволки на «слюнявчиках» боярской дружины смотрелись даже по-своему забавно. К минусам ли отнести эти детали, не знаю, но в любом случае это говорит о том, что до индивидуальности и собственного стиля современному украинскому кино еще далеко.
И тем не менее рецензия окрашена в зеленый цвет, так как в целом фильм оставил положительные впечатления (не было чернухи — и на том спасибо!). Остается надеяться, что дальше будет лучше, к счастью, тенденция на прогресс уже заметна. В частности, фильму предшествовал невиданный доселе промоушен, несколько роликов тизер/трейлер, клип под песню «На перевале» группы 'Океан Эльзы', афиши, постеры, переиздание повести с кинообложкой, что тоже похвально: отечественное кино нужно не только снимать, его нужно уметь продвигать.
8 из 10