Зачем?
Зачем делать ремейк? Может испанцам показалось, что итальянский фильм слишком позитивный? Или им показалось, что всё недостаточно реалистично? 1. Иногда казалось, что итальянцы где-то недоигрывают, где-то переигрывают, но сама итальянская версия получилась органичной. Легко и непринуждённо показывали даже второстепенные сюжеты. В испанской версии будто потеряли несколько страниц из сценария. Если бы не видела первую версию, не всё бы поняла. Испанская версия получилась серой, мрачноватой. И настроение не поднимает, и не подойдёт для настроения 'хочу пореветь'. 2. Главные герой. Ники. Выше писали, что итальянка похожа на избалованного ребенка. Ну, давайте посмотрим. Живёт в Италии, очевидно в достатке, без каких-либо проблем. Красивая и ей 17. Ну естественно она будет немного избалованная. Но она хоть иногда смущалась перед Алексом. Испанка показалась мне излишне напористой. С первых минут заигрывая с ним. Уже к середине фильма меня стало раздражать это выражение лица с поднятыми бровками и поджатыми губами. Алекс. Ну серьёзно. Возраст, ведь его видно. И то, что испанец старше своего персонажа (на 6 лет) это тоже видно. Да, персонаж Бова был недостаточно брутален. Но по нему было видно, что 'и хочется, и колется'. Он смущался перед Ники. Испанец вёл себя более реалистично, осаживая её напор. Но чего тогда так мужественно отвергать девушку, чтобы потом сдаться даже без видимых терзаний. 3. Вторые-третьи роли. В итальянской версии каждый герой подобран к месту. Персонажи очень харизматичные. Целый фильм - группа отдельных личностей. В испанской версии всё серое. Только посмотрев половину фильма я стала отличать от посторонних друзей Ники и Алекса. И то так и не всегда сразу понимала кто есть кто. Если оригинал заряжал хорошим настроением, и его хотелось пересматривать, то ремейк прожевал и забыл. Серо и скомкано.















