С британским акцентом
Так уж сложилось, что к 'Трем мушкетерам' у многих отношение однозначное - бравурный водевильный стиль, преобладание комедии. А между тем, несмотря на множество экранизаций стоит допустить и совсем иное толкование. Лента Ричарда Лестера кажется излишне строгой, но именно благодаря ей можно дать новую оценку всем известным деталям. Рассмотрим некоторые: Роман с Констанцией: Что уж тут нового можно добавить? Тем более, что она выведена как один из центральных персонажей, а Ракел Уэлч тут необычайно хороша. Но, Лестер особо отмечает, что Констанция - дама замужняя. А измена, тем более супружеская - это всегда измена... Поездка в Англию к герцогу Бекингему: Что уж тут добавить. Ричард Лестер показал все достаточно ровно, без особых героик. Но, д'Артаньян будет весьма прохладен к проявлениям внимания от британца. Только ли нюанс? Нет. Просто Ричард Лестер понимает, что несмотря на верность обязательствам наш герой понимает, что его действия можно трактовать и как измену, равно как и допускает, что он лишь жертва чужой игры. Дружба между мушкетерами: На удивление у Лестера особой общности, не говоря уже о сентиментальности, как это традиционно показывается в кино между героями нет. Их четверо, но каждый сам по себе. И это более правдоподобно. Слишком разные эти люди. И такой авторский взгляд заслуживает внимания. Подвески королевы: в изложении Ричарда Лестера вся эта история с подвесками выглядит достаточно неоднозначно. Конечно никто из персонажей нам ничего не скажет... Но... Лестер так умело все это преподносит, что и сами подвески выглядят как-то мелко. Да и ситуация с ними показана так, что все участники скандала оказываются не в лучшем свете. Тем более, что из-за этих символов борьбы за влияние люди рисковали жизньюи расставались с ней. Но разве мог знатный мастер антивоенных экспрессий Ричард Лестер рассуждать иначе? 'Страстный' д'Артаньян: Обычно его изображают бесстрашно влезающим во всевозможные интриги. Но герой Майкла Йорка куда более сдержан и рационален. Его образ скорее раскрывает смысл слова 'отвага'. И не мудрено. Разве долго бы продержался бравурный и не полагающийся на мужскую выдержку боец? Это правдиво, но так далеко от привычного героя-бонвивана. 'Плохой' Ришелье: В исполнении Чарлтона Хестона мы получаем идеальное попадание. Сам Хестон тут не похож на себя, ибо его перед нами нет. Есть лишь воплощение Ришелье. И если это лживый образ, то он неимоверно красив и правдоподобен. Так вот, в исполнении Хестона перед нами оказывается вовсе не злодей, а мудрец и гениальный стратег. Хестон показывает нам человека для которого нет побед и поражений, есть лишь интересы и личная позиция. Особо нужно выделить и 'написанные' Лестером портреты героев. Они не идеальны, но весьма психологически проработаны и украшены действительно достойной актерской игрой. Иногда она в полной мере соответствует стереотипам. Ну разве может Миледи быть иной нежели Фей Дануэй? Разве не подходит на роль слащавого Арамиса Ричард Чемберлен? Сейчас кажется, что иначе и быть не могло. Но были и куда более неожиданные попадания. О Хестоне и Йорке уже написано выше. Но как забыть об Оливере Риде? Это идеальный Атос. В его образе нет и капли показной игры в благородство (а этим грешат многие исполнители данной роли). Атос в исполнении Рида - это прежде всего мужество помноженное на личную печаль. Я думаю, что Ричард Лестер подошел к процессу весьма творчески. Поэтому, например, для многих актеров этот фильм стал очевидной удачей. Тот же Кассель в роли Короля на пару с Джеральдин Чаплин в роли его супруги вроде ничего особого не делают. Но на фоне многих экранизаций выделяются достойной игрой и уверенным вхождением в образ. И это лишь несколько штрихов, нюансов. Перед нами совсем другие 'Три мушкетера', тут нет ванили и лоска. Нет и привычной для французских лент ставки на декор и костюмы. Ричард Лестер вероятно видел эту экранизацию с типично британской скромностью. Он большее внимание уделял портретам персонажей, проработке сцен - в которых одновременно сочетались и динамика, и сюжетная линия, и юмор. Разумеется - с британским акцентом. 7 из 10












