Честь бледнолицего ингиза
Колонизация Америки, или война за независимость. Именно этот временной отрезок выбрал для своего освещения в своей пенталогии американский писатель Джеймс Фенимор Купер. И именно его произведение решил экранизировать в своей дебютной работе в качестве режиссёра Андрей Ростоцкий. Данный текст имеет обязательное сравнение с книгой. Иначе я не могу. Ведь когда я что-то читаю, а прям вслед за этим смотрю то, как экранизировали рукопись деятели кино, я поневоле уже буду опираться на первоисточник. И при этом считать, что и кинопроизводители обязаны были принять эти правила. Вот и договорились: анафема - в топку!.. Переделку Александра Жилина куперовского произведения не мону назвать анафемой в моём смысле этого слова (когда речь о церкви не идёт). Не могу даже назвать и ересью... Однако, я бы так сказал, что в первой серии этого двухсерийного фильма автор сценария в своей адаптации допустил многовато вольнодумий. Попытавшись представить: а как бы я воспринял киношного 'Зверобоя', если бы не знал роман 'Зверобой, или Первая тропа войны', я вдруг пришёл к выводу, что Ростоцкий снял добротную и весьма качественную картину. Просто... то, что хорошо ложится буквами на текст, не всегда так же хорошо передаётся посредством переноса на ленту и оживления образов! Пожалуй, главным непопаданием (или попаданием в 'молоко') является изображение Джудит Хаттер. Что там, что здесь мы наблюдаем разговор Зверобоя и Гарри Непоседы Марча, в котором последний нелицеприятно отзывается о старшей дочери Водяной Крысы Тома Хаттера. Мол, военные из форта окучивали нашу Джудит... А вот и важное расхождение: у Купера всё обыграно так, что это всё - офицерская болтовня, в то время как у Жилина - выходит, что Джудит и впрямь вертихвостка! Не надо так. Осуждаю!!! Не думаю, что это вина Елены Кондулайнен, что у неё Джудит получилась такой. Равно как и не её заслуга в преображении образа по ходу движения истории. Она отыграла то, что ей было велено. А там... Понравилась Хетти Хаттер. Ольга Машная сделала всё, чтоб я полюбил эту бедную девушку. По книге Хетти у меня почву из-под ног выбивала. И, выбирая между книгой и фильмом, - я предпочту киношную Хетти... На первом месте должен был быть Зверобой. Но уж слишком бросок был контраст, поэтому сестёр Хаттер я выдвинул вперёд... Натаниэль... Андрей Хворов, показал несколько иного героя. Я представлял себе несколько иного Натаниэля Бампо. Но тут я не делаю выбора. Обе версии под стать друг другу. Единственное что - куперовский 'лесник' был невзрачен на вид, в то время, как с внешностью актёра всё в порядке. Гарри Марч не тронул. Там был законченный негодяй. А здесь несколько сгладили углы что ли... Я так скажу: Непоседа как будто должен был попасть в 'Человека с бульвара Капуцинов'... Павел Абдалов показал скорее советский образ самим собой. Уже нет желания перечислять актёрский состав. Тут про остальных я бы просто то же самое сказал бы, что и в абзаце про Зверобоя. Зачем мне повторяться?.. Наблюдая за событиями первой серии и оценивая её, я как-то озвучил крамолу, дескать, фильм какой-то одновременно и хороший, и плохой. Сочинилки меня сводили с ума! 'Зачем, - не понимал я, - у вас же готовый сценарий!!!', - однако тут же надо справедливо отметить, что у литературы свой язык, а у кино - свой!.. Но и невзирая на мои снисхождения к первой серии, вторая супротив её выглядела куда как выигрышнее!.. Уже в этом угадывался настоящий 'Зверобой'. Кроме того, нелепо представленное там умение главного героя обращения с томагавком, выглядевшее как 'бог из машины' и 'рояль в кустах' - здесь стало 'чеховским ружьём'! Честь и хвала!!! (Я даже не ждал)... Нужен ли такой фильм сегодня? Думаю, ответ напрашивается... Кому сейчас интересны делавары, могикане, гуроны (они же минги, они же ирокезы)... Так, штучному зрителю... 7 из 10















